Поясним за новости: бортпроводники используют кодовые фразы

Тут на днях опубликовали список выражений, которые используют стюардессы во время полёта. О них, конечно, пассажиры знать не должны, но теперь, получается, знают. Или нет?
В список вошли такие фразы:
- «Синий сок» = поломка туалета.
- «Товарищ командир» или «Нести ли рыбу» = обращение к капитану при чрезвычайной ситуации.
- «Умка» = несопровождаемый юный пассажир.
- «Господин капитан» = обращение к пилотам при захвате самолёта.
Если все фразы правдивые, не очень понятно, зачем их раскрывать. Допустим, «синий сок» ещё можно пережить и спать дальше. А про рыбу? Как понять: у нас что-то случилось, или мужчина на кресле впереди попросил дополнительную порцию? И как быть с «товарищем командиром»? Даже я, автор новости, несмотря на опровергающий комментарий ниже, теперь буду каждый раз с ужасом прислушиваться к диалогам бортпроводников.
К тому же секретные фразы на то и секретные, чтобы их использовал ограниченный круг людей ради общей безопасности.
Но давайте не бояться вместе. Мы спросили у нескольких стюардесс, насколько актуален список, и все как одна, сказали, что эти выражения больше похожи на выдумку. За маленьким исключением.
Честно говоря, я впервые слышу про эти условные фразы. На самом деле ничего такого нет, кроме разве что одного — «умки». Так мы действительно называем детей от английского сокращения UM — Unaccompanied Minor, то есть несопровождаемый ребёнок. Поэтому и зовём их так ласково. Им вешается на шею табличка UM, и это значит, что ребёнок летит один, и нам надо его контролировать, заботиться о нём.
А что касается обращений к капитану, то универсальной фразы для экстренных случаев нет. В каждом самолёте, в каждой компании свои условные выражения для обращения в случае нештатной ситуации. И никто нигде их оглашать никогда не будет.
Кстати, о кодовых словах. Если вы знаете, что такое «тиммэйт» «хэешка» «фраг» и «крыса», то вам точно не стоит пропускать самый зрелищный турнир по CS:GO. Согласны?